Diyanet İşleri Başkanlığı, Hacı Bektaş-ı Veli'nin Makalat, Besmele Tesfiri ve Fatiha Tefsiri'ni Arnavutça bastı.
Diyanet İşleri Başkanlığı, Hacı Bektaş-ı Veli'nin Makalat, Besmele Tesfiri ve Fatiha Tefsiri'ni Arnavutça bastı.
Aleviliğin yazılı referanslarının kaybolmaması için çalışmalarını genişleten Diyanet İşleri Başkanlığı, Alevi inancının büyüklerinden Hacı Bektaş-ı Veli'nin üç eserini Arnavut dilinde yayınladı.
Diyanet İşleri Başkanlığı, Alevi-Bektaşi klasikleri içinde yer alan ve Türkiye Diyanet Vakfı'nca daha önce basımları gerçekleştirilen Hacı Bektaş-ı Veli'nin eserlerinden bazılarının Arnavutça'ya çevirisini Tiran Büyükelçiliği Din Hizmetleri Müşavirliğine yaptırdı.
Yabancı Dil ve Lehçelerde Yayınlar Daire Başkanlığı koordinesinde yürütülen proje kapsamında Hacı Bektaş-ı Veli'nin "Besmele Tefsiri", "Fatiha Tefsiri" ve "Makalat" adlı eserleri Arnavutça'ya tercüme edildi. Her birinden beşer bin adet olmak üzere toplamda 15 bin adet basılan eserler, önümüzdeki günlerde Arnavutluk'a gönderilecek.
Diyanet İşleri Başkanlığı, Anadolu ve Balkanlardaki Alevi-Bektaşilikle ilgili önemli temel kaynakları yeniden derleyerek aslına uygun olarak basıyor. Bu kapsamda daha önce Alevi- Bektaşilerin başucu kaynakları kitaplaştırılarak yayımlanmıştı. Alevi-Bektaşi inancının temel eserlerinden olan 14 kitap, Diyanet tarafından okurlara sunulmuştu.
Aslına uygun bir şekilde transkript çalışmasıyla beraber basılan alevi-bektaşi eserleri Kırşehir ilinde özellikle Alevi vatandaşlarımızın yaşadığı beldelerdeki camilerde namaz öncesi ve sonrası sohbet şeklinde halka sunulmuş ve çok takdir toplamıştı. Alevi vatandaşlarımızın gerçek ve doğru bir inanca sahip olabilmesi açısından kıymetli görülen bu çalışmaların yurt geneline yayılması beklenmektedir.