Diyanet İşleri Başkanlığı, bir ilke imza atarak Kur`an okumayı öğrenmek isteyen yabancılar için Elif Ba’nın İngilizcesini bastı. İngilizce Elif Ba'lar 6 ülkeye gönderildi.d
Diyanet İşleri Başkanlığı, bir ilke imza atarak Kur`an okumayı öğrenmek isteyen yabancılar için Elif Ba’nın İngilizcesini bastı.
İçerisinde Kur`an-ı Kerim`i okuma becerisini kazandıran derslerin olduğu Elif Ba’nın önce İngilizcesini basan Yabancı Dil ve Lehçelerde Yayınlar Daire Başkanlığı, Elif Ba’yı farklı dillere çevirmek için yürüttüğü çalışmalar kapsamında Kazak ve Rus dillerine çevirmek için çalışmalarına başladı.
6 ülkeye gönderildi
Türkiye’deki öğrencilerin yanı sıra yurt dışındaki öğrencileri de düşünen Diyanet, önemli bir hizmeti uygulamaya koydu. Kur’an-ı Kerim’i öğrenmenin ve doğru okumanın ilk adımı olan Elif Ba’yı İngilizce olarak bastı. Kur’an-ı Kerimi öğrenmek isteyen yabancı öğrencilere büyük kolaylık sağlayacak bu hizmet için basılan eserler ilk olarak Amerika’da açılan Amerika Diyanet Merkezi’ne gönderildi. Amerika’nın yanı sıra Kanada, İngiltere, İsveç, İsviçre ve Japonya’ya gönderilen eserler önümüzdeki günlerde farklı birçok ülkeye gönderimi gerçekleştirilecek.
Kazakça ve Rusça’sı da basılacak
Diyanet, hizmetini sadece İngilizce Elif Ba ile sınırlı tutmayacak. Buna göre; ilk etapta Kazakça olarak basımı gerçekleştirilecek olan Elif Ba’dan sonra Rusça Elif Ba’nın basımı da gerçekleştirilecek. Yabancı dilde basımı gerçekleştirilen Elif Ba’lar, ulaşımı kolay olması adına dijital ortamda da erişime açılacak.
Yabancı Dil ve Lehçelerde Yayınlar Daire Başkanı Yıldıray Kaplan, dünyanın her bir köşesinden Diyanet İşleri Başkanlığı’na Kur’an-ı Kerim ve Elif Ba talepleri geldiğini ifade ederek “Biz bu talepleri projelendirdik. Diyanet İşleri Başkanlığı “Hiçbir Lisan Kur’ansız Kalmasın”, Türkiye Diyanet Vakfı ise “Hediyem Kur’an Olsun” projesi başlattı. Bu çerçevede başlayan çalışmalarımız ivme kazandı. Kur’an-ı Kerim ve Elif Ba’yı farklı dillere çevirme çalışmalarımız başladı. Önce Kur’an-ı farklı dillere çevirmeye başladık şimdi de Elif Ba için bu uygulamayı hayata geçirdik. Önümüzdeki yıllarda Elif Ba’yı bir çok dile çevireceğiz. Bu uygulamalarla Kur’an-ı Kerimin rahmet mesajları ile tüm insanlığı buluşturabilmeyi amaçlıyoruz. Kur’an-ı Kerimin orijinal halinin doğru okunmasını sağlamayı hedefliyoruz.” dedi.
Kur’an-ı Kerim 25 dile çevrilecek
Diyanet İşleri Başkanlığı, sadece Elif Ba’yı farklı dillere çevirmiyor. Kur’an- ı Kerim’in mesajının tüm insanlığa ulaşmasını amaçlayan Diyanet, daha önce 15 farklı dilde Kur’an-ı Kerim mealinin basımını da gerçekleştirmişti. Diyanet, "Hiçbir Lisan Kur'ansız Kalmasın" sloganıyla başlattığı meal projesi kapsamında bu yıl da İngilizce, Bulgarca, Ukraynaca, Kırgızca, Arnavutça dillerinin de aralarında olduğu 10 dilde daha Kur'an-ı Kerim meali basacak.